Kenya pide que se efectúe el nombramiento tan pronto como sea posible.
肯尼亚请求尽快最后确定该任命。
Esto se puede hacer tan pronto como se cumpla la cesación del fuego.
一旦实现停火,就可以进行裁军。
Éstos se iniciarán tan pronto como se cuente con capacidad en las salas.
一俟判室能力许可,便将立即开始对他们的判工作。
Su respuesta se transmitirá al Grupo de Expertos tan pronto como sea posible.
将会尽快将上述答复转交专家组。
Éstos empezarán tan pronto como las salas de primera instancia tengan capacidad para hacerlo.
判分庭能力许可时,将尽快些人的案件。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
综合办工作启动后,将立即最后确定战略草案。
Se prevé que se celebren nuevas consultas bilaterales tan pronto como los expertos presenten su informe.
专家提出报告之后,两国将尽快举行后续磋商。
Mi Gobierno subraya la importancia de lograr la paz definitiva en Darfur tan pronto como sea posible.
国政府强调尽快达尔富尔实现全面和平的重要性。
Se iniciarán nuevos juicios tan pronto como se cuente con capacidad en las Salas de Primera Instancia.
只要判分庭有能力,就可以开始新的判。
Es imperativo establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio tan pronto como sea posible.
此外,应尽快建立无核武器区。
Santo Tomé y Príncipe cumplirá sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas tan pronto como mejore su situación económica.
一旦经济状况好转,圣多美和普林西比一定履行其对联合国的财政义务。
La Sra. MISRA (Secretaría) dice que la expresión “tan pronto como sea posible” crearía problemas a la Secretaría.
MISRA女士(秘书处)说,“尽快”样的表达方式将会给秘书处造成问题。
A este respecto la Comisión pide que la Junta de Auditores revise la materia tan pronto como le sea posible.
方面,委员会请计委员会尽早查一事项。
Para conceder la extradición, una vez presentada la documentación necesaria, el sospechoso quedará bajo custodia tan pronto como sea localizado.
就引渡而言,只要提供了所需文件,一找到嫌犯就会加以扣押。
En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.
其父母却根据《移民法》的规定必须“实际合的最快时间内”离开澳大利亚。
El PRESIDENTE se pregunta si es coherente decir “tan pronto como sea posible” y al mismo tiempo establecer un plazo de seis meses.
主席怀疑指出“尽快”的同时又提出六个月的截止期是否不统一。
Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.
如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,项创新就会立即夭折。
El Comité invita nuevamente al Gobierno de Kazajstán a presentar su informe inicial en virtud del artículo 40 del Pacto tan pronto como pueda.
委员会再次请哈萨克斯坦政府尽快提交第四十条规定的初次报告。
La Comisión debe empezar a funcionar en un país tan pronto como se encuentre en el lugar una misión de mantenimiento de la paz.
只要调停特派团一到位,个委员会就应当开始个国家运行。
Es fundamental establecer una metodología distinta y estudiar diferentes espacios de negociación, a fin de llegar a un acuerdo tan pronto como sea posible.
重要的是应当确定一个不同的方法,并探索不同的谈判空间,以便尽早达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así que anímate. Prometo escribirte tan pronto como llegue a La Paz.
如此说来你要加油。我一到拉巴斯就会写信给你。
Te lo devolveré tan pronto como termine el pastel.
我做完蛋糕就马上还给你。
Prometo escribirte tan pronto como llegue a La Paz.
我保证一到拉巴斯就给你写信。
Si te sientes enfermo, debes ver un doctor tan pronto como sea posible.
如果你觉得自己生病了,尽快去看医生。
Abriré la puerta y te dejaré salir tan pronto como regrese Al.
我会把门打开让你出去,但是得等Al回来才行。
Ven tan pronto como te sea posible, después de recibir esta nota.
接信后希即尽快前来。
Dejó de mecerse tan pronto como vio al marqués en la puerta, y le hizo una señal afectuosa con el abanico.
一看见侯爵出现在门口, 他就停止了摇晃, 用扇子切招呼他。
En realidad, tan pronto como él supo quién era ella y vio la casa por dentro, recobró su distancia de esclavo.
实际情况是, 他一知道她是什么人并从内部看到她住宅后, 便立刻同她划清了主奴界限, 自知身份低下。
Llevaban tres noches sin dormir, pero no podían descansar, porque tan pronto como empezaban a dormirse volvían a cometer el crimen.
他们三天三夜没有睡觉,虽然累了,但无法成眠,因为刚一闭上眼睛,就梦见又在杀人了。
No puedo olvidar tan pronto como debería las insensateces y los vicios ajenos, ni las ofensas que contra mí se hacen.
别人愚蠢和过错我本应该赶快忘掉,却偏偏忘不掉;人家得罪了我,我也忘不掉。
Iniciados por una variedad de hormonas, estos cambios comienzan tan pronto como inicia el embarazo.
这些变化是由多种激素,一旦怀孕就开始生。
Abandonaron el refugio tan pronto como los pasajeros desembarcaron.
乘客一下船,他们就离开了避难所。
Es muy posible que se enamore de una de ellas, y por eso debes ir a visitarlo tan pronto como llegue.
不过,他倒作兴看中我们某一个女儿呢。他一搬来,你就得去拜访拜访他。”
Pero tan pronto como la vi, sentí que era mi hogar.
但当我看到它时候,我就觉得这就是我家。
Tengo un problema —dijo acercándose a mí de manera precipitada tan pronto como el chasquido de la puerta anunció que estábamos solas.
“我有一个麻烦。”一听到埃尔维拉出门声音,她就急急地走到我身边。
Y asistirá a la Escuela Dominical tan pronto como pueda hacerle algunas ropas apropiadas.
一旦我能为他做一些合适衣服,他就会去主日学校。
Será mejor que te vistas y no te ocupes de tu imaginación —dijo Marilla tan pronto como pudo meter baza—.
“你最好穿好衣服,别担心你想象力。”玛丽拉一明白自己意思就说道。
Sin tiempo para decirse nada, la señorita Lynch se metía en el dormitorio tan pronto como veía entrar al amante aturdido.
由于没有时间互相交谈, 林奇小姐一看到茫然爱人进来, 就会走进卧室。
Un texto que puede y debe ser adoptado por el Consejo para tener un alto el fuego temporal tan pronto como sea posible.
安理会能够而且应该通过一项案文, 以便尽快实现临时停火。
Y tan pronto como pensó de ese modo se dispararon de nuevo su rencor y sus dolores físicos, y con ellos la conciencia del fin próximo e ineludible.
他一想到这点,心头就冒起一阵愤恨,随着愤恨又感觉到肉体上痛苦,同时意识到不可避免临近死亡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释